Cortesía de:
Como es costumbre, ami me gusta compartirles a los queridos lectores todo lo interesante que encuentro relacionado a nuestro hermoso país, que por cierto no se quien lo habrá puesto en el planeta tierra ya que no parece algo común
Siguiedo con el tema, pues aqui les dejo un interesante video hecho con un doblaje en el lenguaje maya Q’anjob’al, el doblaje es de una caricatura de las famosas de Warner Brothers y esta para divertirse a los que hablan este idioma y pues siempre para los que no lo hablamos es muy curioso y entretenido verlo.
Por cierto, no confundan esto con los famosos doblajes de Al buen Chapín, jeje
barillense
Diciembre 26th, 2009 at 5:55 PM
Creo que hay un error, el idioma al que se dobló esta caricatura es Akateko de San Rafael la Independencia, no Q’anjob’al.
Jorge Morales
Diciembre 26th, 2009 at 9:15 PM
Pues según Pancholón es ese idioma, pero voy a averiguar bien y corregir..
Gracias barillense..
Salu2
Pancholon
Diciembre 27th, 2009 at 1:32 AM
Gracias Jorge Morales por poner este interesante video. BUeno deseo establecer algo concreto. El AKATEKO se habla mas en ese sector de San miguel AKatan, San Rafael, San sebastian etc. El Q’anjob’al sehabla mas en Santa Eulalia, Santa cruz barillas y otros sectores.. El doblaje esta en Akateko.. pero es similar al Q’anjob’al. So. creo que no hay ningun problemas. Lo he disfrutado a lo maximo. Gracias.